Koska olet kaivoksen
Sami käännätti Googlella U2:n kappaleen ”I Still Haven’t Found What I’m Looking For”. Nokitan Screamin’ Jay Hawkinsin klassikolla ”I Put a Spell on You”:
I lumota sinut
Koska olet kaivoksenLopeta mitä teette
Varo, minulla ei valehteleEn voi seistä
N: o käynnissä noin
En voi seistä
Eikä laskemisesta minut alasI lumota sinut
Koska olet kaivoksenLopeta mitä teette
Varo, minulla ei valehteleRakastan sinua, rakastan sinua
Rakastan sinua joka tapauksessa
I don’t care, jos et halua minua
Olen teidän juuri nytI lumota sinut
Koska olet minun, minun, kaivos
Voi olet kaivoksen
(Käännätin myös Kissin kappaleen ”God of Thunder”, jossa spell (tässä lumota) oli suomennettu oikeinkirjoitus. Olympolaisista korkeuksista tultiin alas aika kovaa. Umberto Econ Mouse or Rat?-kirjassa on muistaakseni pätkä jossa selvitellään aika hauskasti näiden yksinkertaisten käännösohjelmien toimintaperiaatteita.)
Jussi Og, 9.6.2009
2 kommenttia
#1
Tätähän ei kukaan usko, mutta tutustuin tähän kappaleeseen ensimmäisen kerran iiriksi – nimellä Níor tháinig mé fós ar mhian mo chroí. Sanat ovat Diarmuid Ó Tuaman, josta en tiedä muuta kuin sen että hän on iirintänyt varsin paljon suosittuja pop-kappaleita.
Chuaigh mé suas an sliabh is airde,
Rith mé trasna páirceanna –
Go mbeinnse in éineacht leat –
Go mbeinnse in éineacht leat.
Thaisteal mé thar sáile ’s fásach,
Dhreap mé thairis fallaí cathrach –
Go mbeinnse in éineacht leat –
Go mbeinnse in éineacht leat.
Ach níor tháinig mé fós ar mhian mo chroí.
Phóg mé mná ar bheola meala,
Mhothaigh méara ’ bhí dom mhealladh,
A chuir ar mire mé,
A líon le fuinneamh mé!
Labhair mé teanga bhinn na n-aingeal,
D’fháisc mé lámha ag an tábla,
Ach bhí oíche amháin ann,
’S mé préachta le fuacht ann.
Creidim féin sa bheatha shíoraí
Nuair a thiocfaidh muid le chéile –
Muid le chéile;
Ach fós táim ag éalú
Go mbrisfinn glasa ’s go scaoilfinn slabhraí–
’Crois le hiompar, crois mo náire!
Crois mo náire!
Ach fós táim ag éalú…
Kappale löytyy iiriksi Risteard Ó Dubhghaillin kasetilta Tráth Dá Raibh:
http://www.litriocht.com/shop/.....ts_id=3223
Kappale nimeltä Tráth Dá Raibh on muuten Beatlesin Yesterdayn iirinkielinen versio.
Panu, 17.6.2009 klo 13:17
#2
Siis ”tähän” kappaleeseen tarkoittaa kappaletta ”I Still Haven’t Found What I’m Looking For”.
Panu, 17.6.2009 klo 13:20